下載

選擇影音主機

      滑鼠左鍵雙擊講演稿內容切換豎橫排 文字檔下載:docpdf    
 

《群書治要36O》第四冊—遵守義德  悟道法師主講  (第三十五集)  2023/10/7  華藏淨宗學會  檔名:WD20-060-0035

  諸位同學,大家好!我們繼續來學習《群書治要36O》第四冊,第一單元「君道」,四、「尊賢」。

  【三十五、周公戒于王曰:「文王罔攸兼于庶言。庶獄庶愼,惟有司之牧夫,是訓用違。庶獄庶愼,文王罔敢知於兹。武王率惟敉功,弗敢替厥義德。」】

  這一條出自於卷二,《尚書》。

  『攸』:是用於句首或句中,沒有特別的意義。『庶言』:就是眾言,指教令。『庶獄』:是眾獄訟。『庶愼』:是指眾慎罰的事,即是指禁令。『牧夫』:古代管理民事的地方官。『訓』:是順。『知』:是掌管。『率惟』:就是遵循、遵行。「惟」:聽從,隨從的意思。『敉功』:這個字念「米」,我們吃白米那個米。是指武王完成文王撫安天下的功業。「敉」:就是安撫的意思。『替』:是廢除的意思。『厥』:是代名詞。這個地方指文王。

  這一條講,「周公告誡成王」,成王是周公給他扶持的,成王年紀小,所以周公是他的叔叔,代理他掌管政事,到了成王成人了,再把政權交還給他。周公告誡成王說:「文王不去代替他的官員發布命令。」各司其職,文王他是一國之主,但是不會去替他的下面的官員發布命令,下面官員每一個階層的主管他們負責的由他們去發布,文王他不會去代替其他的官員發布這些命令。「對於獄訟的事和各種禁令,用或不用只順從主管其事的官員們的意見。」這個也就尊重,尊重主管這個事情、這個部門的官員,尊重他們的意見,對於獄訟(就是訴訟)以及政策上各種禁令,要用或者是不用都是尊重主管那個事情的官員,就是那個部門的官員,尊重他們的意見,文王也不會去干預他們。「獄訟的事和各種禁令,文王不敢去掌管干預。」他不是說我是王,我什麼都管,他都尊重各個主管,他不會去給他們干預,給他們綁手綁腳的,就是尊重授權給下面這些各部門的主管去管他們負責的事情,所以文王他不敢去掌管干預。如果他再去掌管干預,設那些官員幹什麼?都自己一個人全包了,所以分層負責,上面不會去干預他們去執事。「武王即位完成了文王安撫天下的功業後,奉遵父道,不敢廢文王的義德。」周武王即位,完成了文王安撫天下的功業,他也遵照他父親之道(父道就是他父親這些施政的做法),不敢廢掉文王的義德(義德就是仁義道德),還是遵循他的父親所做的方式來尊重各部門賢能的人。

  好,第四小節「尊賢」,我們就學習到這裡。祝大家福慧增長,法喜充滿。阿彌陀佛!

  

  

#